🎵 Альбом саундтреков Нод-Края
В названиях игровых саундтреков тоже есть лор. В этом посте рассказываем об интересных названиях в саундтреках Нод-Края и их значении.

🩵Shetau of Tulaytullah and Pushpavatika
В Куратории Тайн играет саунд «Тайны Тулайтуллы и Пушпаватики». Тулайтулла — древний сапфировый город эпохи Дешрета. Вторая часть отсылает к Госпоже Пушпаватики Набу Маликате и её саду.

🩵Hopak of Cape and Wave
«Танец гопака мыса и волны» играет днём на Лемпо. Гопак — традиционный украинский народный танец.

🩵Dzwony na nieszpory
Название оста на польском языке. В переводе это «колокола на вечернюю молитву». Играет ночью на Хийси.

🩵Syntyloitsut of Koitar
Переводится как «Заклинание рождения Койтар», упоминается Первый Ангел. Играет во время сражения в Нод-Крае. Там ещё и текст есть. «О, свет (Изначальный), родитель наш, узри нашу смерть».

🩵Raised on Fallen Meteorites
Переводится как «Выросшие на упавших метеоритах» и играет на территории бюро Куувяки, под которым как раз находится кусок упавшей Вечной Луны.

🩵Mayskaya Noch'
Буквально «Майская ночь». Майская ночь — это образ, глубоко укоренённый в нашей культуре. В славянских поверьях ночь накануне мая (особенно с 30 апреля на 1 мая, известная как Вальпургиева ночь, ночь ведьм) считалась временем магии, перехода и возрождения природы. В литературе (особенно у Гоголя, в повести «Майская ночь, или Утопленница») — это символ романтики, тайн и волшебства украинской ночи. «Майская ночь» — это также опера Николая Римского-Корсакова, по мотивам повести Гоголя.

🩵La preuve d'une demoiselle, ou le bal de la numerologie
Неожиданно название на французском. Переводится как «Доказательство девицы, или Бал нумерологии» и играет во время сражения Сандроне с Рери.

🩵A Lie of Aila
«Ложь Айлы». Играет в палате первого Указа. Айла — первый Голос Лунного Гимна. «Ложь» в контексте веры в Луну.

🩵Sariola's Threnody
«Плач Сариолы (Похьёлы)». Похьёла — северная холодная страна, царство мёртвых в финской мифологии. Упоминается в гимнах гиперборейцев, там сказано, что Третий Сошедший открыл Белому Царю врата в Похьёлу (Гиперборею?). Играет ночью на Хийси.

🩵Luchnos en toi Skotei
Название на древнегреческом, означает «Лампа во тьме». Играет во время кат-сцены сражения Флинса и Рери. Похоже, что древнегреческое название саундтрека подчеркивает древнее и загадочное происхождение Кирилла.

Есть еще много саундтреков на финском языке или с отсылкой к финской культуре, Dawn Breeze of Lempoinen и другие).

Только люди, упомянутые в этом сообщении пользователем genshin_lore, могут отвечать

Ответов пока нет!

Похоже, что к этой публикации еще нет комментариев. Чтобы ответить на эту публикацию от Genshin Impact | Lore , нажмите внизу под ней